Knuckle tapping on wood in order to avoid some bad luck
Se utiliza "Knock on wood" al tocar madera para evitar la mala suerte
Ejemplos:
"Podriamos perder el patrocinio.Toca madera para que no pase" (" We could lose the sponsorship.Knock on wood so it won't happen")
"Deberias tocar madera antes de decir algo como eso" (" You should knock on wood before saying something like that")
Ejemplos adicionales:
" Today's going to be a great day,Knock on wood!"
"I'm pretty sure my car is going to be ready today.I won't have to knock on wood...I hope"
El blog "La cultura del ingles " es patrocinado por:
www.laculturadelingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario