"Break-even"
To have expenses equal to profits >> "After only three months the company was able to break-even
and begun to make a profit."
and begun to make a profit."
Se utiliza "break-even" cuando los ingresos son iguales a los gastos, es decir, cuando no hay pérdidas ni ganancias.
Algunos ejemplos:
Umbral de rentabilidad >> " El negocio está hecho, casi alcanzamos el umbral de rentabilidad; solo nos falta vender un poco más." (“Business is done; we almost reached our profitability threshold; we just need to sell a little bit more.”)
Punto de equilibrio >> "Valentía es, precisamente, el punto de equilibrio entre la cobardía y la temeridad." (“Courage is indeed the break-even point between cowardice and recklessness.”)
Algunos ejemplos adicionales:
“Design is where science and art break even.”
“You miss out in a bull market and you basically break-even in a bear market.”
No confundir con:
“Avoid pumping the brake, even if the brake pedal is pulsating.”
No hay comentarios:
Publicar un comentario