miércoles, 17 de junio de 2015

TODAY'S IDIOM: PUT SOMEONE'S NOSE OUT OF JOINT

"PUT SOMEONE'S NOSE OUT OF JOINT"



If you put someone's nose out of joint, you upset them by not treating them with as much respect or consideration as they think they deserve.

Example: Brad had his nose put out of joint when he saw that he didn't get top billing on the movie poster. George's name was written above Brad's name. 

Puso el grito en el cielo.

Example sentences:

  • Our little boy had his nose put out of joint when we got a bicycle for his sister, so we got him one as well / Nuestro hijo pequeño puso el grito en el cielo cuando llevamos una bicicleta para su hermana, así que le dimos una a él también.

 
  • Pedro was the captain of the basketball team last year, and she had her nose put out of joint when Mario was named captain this year / Pedro era el capitán del equipo de baloncesto del año pasado y puso el grito en el cielo cuando Mario fue nombrado capitán de este año.

Additional examples:

  • What's wrong with Jill? What put her nose out of joint?

  • Don't put your nose out of joint. I didn't mean anything by what I said.




El blog "La cultura del Inglés" es patrocinado por:
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario